Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Thơ tình” – Robert Bly

Robert Bly (1926–) là nhà thơ người Mỹ và dịch giả của nhiều nhà thơ như Olav H. Hauge, Neruda và Vallejo, García Lorca, Kabir, và Tomas Tranströmer. Là tác giả của hơn 40 tập thơ, ông được trao giải Sách Quốc gia Mỹ cho thơ năm 1968 và huân chương Robert Frost năm 2013.

Thơ tình

Khi chúng ta yêu, chúng ta yêu những thảm cỏ,
Những nhà kho, và những cột đèn,
Và những con phố nhỏ hoang vắng cả đêm.

Robert Bly, “Love Poem,” Silence in the Snowy Fields (Wesleyan University Press, 1962).

Copyright © 1962 by Robert Bly | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on February 11, 2020 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: