Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Một thứ như” – Paul Celan

Paul Celan (1920–1970) là nhà thơ, dịch giả người Rumani. Viết chủ yếu bằng tiếng Đức, ông trở thành một trong những nhà thơ lớn nhất thời hậu Thế chiến thứ II của ngôn ngữ này.

Một thứ như

Một thứ như
tay, tối,
đến cùng với cỏ:

Mau – những tuyệt vọng, các ngươi
những kẻ làm gốm! –, mau
giờ đã giao đất sét, mau
giọt nước mắt đã giành được –:

một lần nữa, với chùy xanh lam,
nó đứng quanh ta, cái
Hôm-nay này.

Paul Celan, “Einiges Hand-,” Die Niemandsrose (S. Fischer Verlag, 1963).

Copyright © 1961 by Paul Celan | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on November 7, 2023 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started