Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

Vì sao thơ cần thiết cho nền dân chủ

Nguồn: Tracy K. Smith, “Why Poetry Is Essential to Democracy,” The WSJ, Apr. 7, 2012. Biên dịch: Tram Nguyen | Hiệu đính: Nguyễn Huy Hoàng Thơ cần thiết cho nền dân … Continue reading

Featured · Leave a comment

Isaiah Berlin: Một thông điệp gửi thế kỷ 21

Isaiah Berlin sinh ra ở Riga, nay là thủ đô của Latvia, năm 1909. Khi ông lên sáu, gia đình ông chuyển tới Nga; ở đó, năm 1917, tại Petrograd, … Continue reading

Featured · Leave a comment

“Những thiên thần trong nghĩa trang” – Galway Kinnell

Galway Kinnell (1927–2014) là nhà thơ người Mỹ. Ông được trao giải Pulitzer cho thơ và giải Sách Quốc gia Mỹ cho thơ năm 1983 cho tập Selected Poems (Houghton … Continue reading

June 27, 2017 · Leave a comment

[Trước khi nằm xuống mộ] – Lưu Hiểu Ba

Lưu Hiểu Ba (1955–) là một nhà văn, nhà trí thức, và nhà hoạt động nhân quyền người Trung Quốc. Ông được trao giải Nobel Hòa bình năm 2010 cho … Continue reading

June 26, 2017 · Leave a comment

“Những phần của một giai điệu” – W. S. Merwin

William Stanley Merwin (1927–) là nhà thơ người Mỹ. Với hơn 50 tập thơ, dịch thuật, và văn xuôi, ông được trao hai giải Pulitzer cho thơ vào các năm … Continue reading

June 26, 2017 · Leave a comment

“Lịch sử” – Nguyễn Huy Hoàng

Tôi ôm ấp tình yêu của chúng ta như con trai lặng lẽ nuôi ngọc em mở ra và nó mãi mãi là một hạt cát dưới hàng ngàn tấn … Continue reading

June 26, 2017 · Leave a comment

Tập Cận Bình muốn gì?

Nguồn: Graham Allison, “What Xi Jinping Wants,” The Atlantic, May 31, 2016. Biên dịch: Tram Nguyen & Nguyễn Huy Hoàng Nhà lãnh đạo của Trung Quốc đang quyết tâm biến đất nước mình … Continue reading

June 26, 2017 · Leave a comment

“Vade Mecum” – Billy Collins

William James “Billy” Collins (1941–) là nhà thơ người Mỹ. Ông được bổ nhiệm làm Poet Laureate của Hoa Kỳ trong hai nhiệm kỳ từ năm 2001 đến năm 2003, … Continue reading

June 25, 2017 · Leave a comment

“Cuộc sống bình thường” – Tracy K. Smith

Tracy K. Smith (1972–) là nhà thơ người Mỹ và giáo sư nhân văn học tại Đại học Princeton. Cô được trao giải Whiting cho thơ năm 2005, giải James … Continue reading

June 25, 2017 · Leave a comment

“Người đàn ông và đoàn tàu trật bánh” – Dan Chiasson

Dan Chiasson (1971–) là nhà thơ và nhà phê bình người Mỹ. Anh dạy ở Wellesley College. Người đàn ông và đoàn tàu trật bánh Khi người đàn ông đưa … Continue reading

June 24, 2017 · Leave a comment

“Bứt rứt” – John Hollander

John Hollander (1929–2013) là nhà thơ người Mỹ. Ông được trao giải Bollingen năm 1983, và là giáo sư hưu trí hàm Sterling ngành văn học Anh tại Đại học … Continue reading

June 24, 2017 · Leave a comment

“Bài thơ không thể viết” – Lawrence Raab

Lawrence Raab (1946–) là nhà thơ người Mỹ và giáo sư về thơ tại Williams College. Bài thơ không thể viết khác bài thơ chưa được viết, hay nhiều bài chưa bao giờ … Continue reading

June 24, 2017 · Leave a comment

Archives

Categories