Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

Cuộc khổ nạn của Lưu Hiểu Ba

Nguồn: Perry Link, “The Passion of Liu Xiaobo,” The New York Review of Books, July 13, 2017. Biên dịch: Nguyễn Huy Hoàng & Tram Nguyen Cuối những năm 1960, Mao … Continue reading

Featured · 2 Comments

Đánh giá và chẩn đoán rối loạn phổ tự kỷ ở Hà Nội

Nguồn: Ha, Vu Song,[*] Whittaker, Andrea.,[†] & Rodger, Sylvia.[‡] (2017). Assessment and Diagnosis of Autism Spectrum Disorder in Hanoi, Vietnam. Journal of Child And Family Studies, 1-11. http://dx.doi.org/10.1007/s10826-017-0655-2 Biên dịch: … Continue reading

July 14, 2017 · Leave a comment

“Cây đời” – Robert Morgan

Robert Morgan (1944–) là nhà thơ người Mỹ và giáo sư ngành văn học Anh tại Đại học Cornell. Cây đời Người ta nói họ trồng cây bên mộ để … Continue reading

July 13, 2017 · Leave a comment

Haruki Murakami: Vậy thì tôi nên viết gì đây?

Nguồn: Haruki Murakami, “So What Shall I Write About?” translated from the Japanese by Ted Goossen, Monkey Business: New Writing from Japan (Issue 05, 2015). Vậy thì tôi nên viết gì đây? Trong các … Continue reading

July 12, 2017 · 3 Comments

“Bài ca của cây cam điếc” – Federico García Lorca

Federico García Lorca (1898–1936) là nhà thơ và nhà soạn kịch người Tây Ban Nha. Bài ca của cây cam điếc Anh đốn củi ơi. Xin anh chặt bóng tôi. … Continue reading

July 12, 2017 · 3 Comments

“Bi ca” – W. S. Merwin

William Stanley Merwin (1927–) là nhà thơ người Mỹ. Với hơn 50 tập thơ, dịch thuật, và văn xuôi, ông được trao hai giải Pulitzer cho thơ vào các năm … Continue reading

July 11, 2017 · Leave a comment

Hiểu thơ không phức tạp như bạn nghĩ

Nguồn: Matthew Zapruder, “Understanding Poetry Is More Straightforward Than You Think,” The New York Times, July 10, 2017. Biên dịch: Nguyễn Huy Hoàng Bạn còn nhớ, như tôi, thơ thường … Continue reading

July 11, 2017 · Leave a comment

“Những bí mật của thơ” – Linda Gregg

Linda Gregg (1942–) là nhà thơ người Mỹ. Bà được trao giải Whiting cho thơ năm 1985 và giải PEN/Voelcker cho thơ năm 2006. Những bí mật của thơ Ngày … Continue reading

July 10, 2017 · Leave a comment

“Cho mượn sách” – Hal Sirowitz

Hal Sirowitz (1949–) là nhà thơ người Mỹ. Cho mượn sách Anh luôn cho đi, bác sĩ trị liệu của tôi nói. Anh phải học cách nhận lại. Lúc nào … Continue reading

July 10, 2017 · Leave a comment

“Người có việc” – David Ignatow

David Ignatow (1914–1997) là nhà thơ người Mỹ. Ông được trao giải Bollingen năm 1977, huân chương Robert Frost năm 1992, và giải William Carlos Williams năm 1997. Người có … Continue reading

July 10, 2017 · Leave a comment

“Đôi vai” – Naomi Shihab Nye

Naomi Shihab Nye (1952–) là nhà thơ người Mỹ. Đôi vai Người đàn ông băng qua phố trong mưa, bước nhẹ nhàng, ngó hai lần trước sau, vì con trai … Continue reading

July 9, 2017 · Leave a comment

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 2,495 other followers