Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Đàn bò” – Thomas Hardy

Thomas Hardy (1840–1928) là nhà văn và nhà thơ người Anh.

Đàn bò

Đêm Giáng sinh, và mười hai giờ điểm.
        “Tất cả chúng đều quỳ gối bây giờ,”
Một trưởng lão nói khi chúng tôi ngồi sưởi
        Quây quần ấm bên than đỏ trong lò.

Chúng tôi hình dung lũ vật hiền yếu đuối
        Nơi chúng ở trong chiếc chuồng rơm,
Không một ai trong chúng tôi ở đó
        Nghi ngờ, chúng có quỳ thật không.

Cũng công bằng vài người sẽ thêu dệt
        Những năm ấy! Song tôi thấy nếu như
Có ai nói vào đêm Giáng sinh, “Đến,
        Xem những con bò quỳ,

Trong nông trại đơn độc bên thung xa tắp
        Mà chúng ta đã từng biết hồi thơ,”
Tôi sẽ đi cùng anh trong bóng tối thẳm,
        Hy vọng là như thế: đàn bò.

Thomas Hardy, “The Oxen” (1915).

Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on November 23, 2023 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started