Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Tàu tốc hành” – Gottfried Benn

Gottfried Benn (1886–1956) là nhà thơ người Đức.

Tàu tốc hành

Nâu như cô nhắc. Nâu như lá. Nâu đỏ. Vàng Malay.
Tàu tốc hành Berlin-Trelleborg và các khu rì sọt Biển Baltic.

Xác thịt, đi trần trụi.
Rám đến tận miệng bởi biển.
Chín sâu, cho lạc thú Hy Lạp.
Trong mong nhớ lưỡi liềm: mùa hè dài biết bao!
Đã ngày áp chót của tháng thứ chín!

Gốc rạ và đống thân cuối thèm khát trong ta.
Những sự phát triển, máu, sự mệt mỏi,
Sự gần thược dược làm chúng ta rối trí.

Nâu đàn ông quăng mình xuống nâu đàn bà:

Một phụ nữ là một cái gì cho một đêm:
Và nếu tốt, cho cả đêm hôm sau!
Ồ! Rồi một lần nữa lại tự thân tự tại!
Những sự câm lặng này! Sự để mình trôi đi!

Một phụ nữ là một cái gì có mùi hương.
Không thể diễn tả được! Hãy biến đi! Cỏ mộc tê.
Trong đó là phương Nam, người chăn cừu và biển.
Trên mỗi triền dốc một khoái lạc ngả mình.

Nâu nhạt đàn bà loạng choạng tới nâu đậm đàn ông:

Đỡ lấy tôi! Anh, tôi sắp ngã!
Tôi quá mệt ở cổ này rồi.
Ôi, cái mùi hương cuối
Ngọt, sốt từ những khu vườn.

Gottfried Benn, “D-Zug,” Morgue und andere Gedichte (Verlag A. R. Meyer, 1912).

Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on January 24, 2024 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started