Gottfried Benn (1886–1956) là nhà thơ người Đức.
Khi không biết tiếng Anh,
lại nghe nói về một cuốn truyện trinh thám xuất sắc tiếng Anh,
chưa được dịch.
Thấy một cốc bia trong cái nắng gắt,
mà không có tiền mua.
Có một suy nghĩ mới,
không thể gói gọn trong một câu thơ của Hölderlin,
như các giáo sư làm.
Nghe sóng vỗ khi đi du lịch vào ban đêm
và tự nhủ, sóng lúc nào cũng vỗ.
Rất tệ: bị mời đi đâu đó,
khi căn phòng ở nhà yên tĩnh hơn,
cà phê ngon hơn
và không cần trò chuyện.
Tệ nhất:
không chết vào mùa hè,
khi mọi thứ đều tươi sáng
và mặt đất thì dễ dàng cho lưỡi xẻng.
Gottfried Benn, “Was schlimm ist,” Distillationen (1953).
Nguyễn Huy Hoàng dịch.