Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Einar Tambarskelver” – Jorge Luis Borges

Jorge Luis Borges (1899–1986) là một nhà văn và nhà thơ người Argentina, một nhân vật chủ chốt trong nền văn chương tiếng Tây Ban Nha với những tác phẩm đã trở thành điển phạm của châu Mỹ Latin trong thế kỷ XX. Sách của ông bắt đầu được dịch và xuất bản rộng rãi ở Mỹ và châu Âu sau khi ông được trao giải Prix International cùng Samuel Beckett năm 1961. Danh tiếng quốc tế của ông cũng được củng cố bởi các giải de Cervantes năm 1969 và giải Jerusalem năm 1971, bên cạnh sự bùng nổ của các nhà văn Mỹ Latin thuộc thế hệ sau trong những năm 1960 và 1970.

Einar Tambarskelver

Heimskringla, I, 117

Odin hay Thor đỏ hay Kitô Trắng… Những cái tên
và các vị thần đằng sau chúng không mấy quan trọng;
không có nghĩa vụ nào ngoài phải dũng cảm
và Einar là thế, một thủ lĩnh rắn rỏi của con người.
Ngài là cung thủ bậc nhất của Na Uy
và lão luyện trong việc điều khiển thanh kiếm
xanh và các con thuyền. Từ bước đi của ngài
qua thời gian, chỉ còn lại một câu
tỏa sáng trong các hợp tuyển.
Ngài nói nó trong tiếng gầm của một trận
hải chiến. Ngày đã mất,
mạn phải đã mở ra để lên thuyền,
một mũi tên cuối cùng làm gãy cung của ngài.
Nhà vua hỏi cái gì mới vỡ
sau lưng ông ta đó và Einar Tambarskelver
trả lời: Na Uy, thưa đức vua, khỏi tay người.
Nhiều thế kỷ sau, một người đã lưu giữ câu chuyện này
ở Iceland. Bây giờ tôi chép lại nó,
rất xa khỏi những vùng biển kia, và tinh thần kia.

Jorge Luis Borges, “Einar Tambarskelver,” La moneda de hierro (Emecé Editores, 1976).

Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on June 30, 2024 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.