W. G. Sebald sinh năm 1944 ở Wertach im Allgäu, Đức. Ông học ngôn ngữ và văn học Đức ở Freiburg, Thụy Sĩ, và Manchester, sau đó dạy ở Đại học East Anglia trong 30 năm, trở thành giáo sư ngành văn chương châu Âu năm 1987, và từ năm 1989 đến năm 1994 là giám đốc đầu tiên của Trung tâm Anh Quốc về Dịch thuật Văn chương. Ông qua đời ở Norwich năm 2001.
23 tháng 2 năm 1995
giữa Schiphol
& Frankfurt ở độ cao ba
ngàn mét
trên không
tôi đọc một
bài viết trên
báo về
cái gọi là
carnavalsmoorden
van Venlo tất cả
về khu vực
kỳ lạ Genooy
nơi ở van
Postelstraat
ngay giữa
những căn hộ
đàng hoàng có
một hàng
nhà thổ
nơi các phụ nữ da
trắng & da màu ngồi
sau các
cửa sổ & nơi
một vài gã từ
koffieshop
branche: Frankie
Hacibey & Suleyman
lái xe
một buổi tối đến một
vụ hành quyết trên bờ
sông Maas. Có
nhắc đến một
cây gậy & một con
dao cắt bánh mì đến
một cái lọ chứa
ba mươi lăm
ngàn guilder
& đến cặp
vợ chồng Sjeng &
Freda van Rijn họ
khi carnival
diễu hành qua
trung tâm thị trấn
đang nằm ở nhà
twee oude mensen
met doorgesneden
keel op de grund
một câu chuyện tăm tối
người ta nói có liên
quan đến mua bán
cần sa turkse
gemeenschap &
duitse clientèle
với lòng tham & sự trả
thù bạo lực
een zwarte Merce
des een rode BMW
& twee kogels van
dichtbij in het hoofd.
W. G. Sebald, “Donderdag,” Across the Land and the Water: Selected Poems, 1964–2001 (Hamish Hamilton, 2011).
Nguyễn Huy Hoàng dịch.