Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Trò chơi” – Octavio Paz

Octavio Paz (1914–1998) là nhà thơ người Mexico. Ông được trao giải Miguel de Cervantes năm 1981, giải văn chương quốc tế Neustadt năm 1982, và giải Nobel văn chương năm 1990.

Trò chơi

Tôi sẽ cướp bóc các mùa.
Tôi sẽ chơi với các tháng và các năm.
Những ngày đông với những khuôn mặt đỏ của mùa hè.

Và trên con đường xám,
giữa đám rước im lặng
của những ngày cứng và bất động
tôi sẽ đặt những cái xanh và thể dục.

Một buổi sáng gợn sóng
của đôi môi tô son,
tươi mát, như vừa mới tắm,
với bình minh mùa thu.

Và tôi sẽ bắt những đám mây
– đỏ, xanh, tím –
và ném chúng vào tờ giấy không cảm xúc
của bầu trời xầm xì
để chúng viết một lá thư,
trong ngôn ngữ chung,
gửi bạn tốt của mình là gió.

Để giúp những người buôn bán,
tôi sẽ làm những biển hiệu chiếu sáng,
với những ngọn đèn sao.

Có lẽ tôi sẽ giết một bình minh,
để rồi, rỉ máu,
nó sẽ nhuộm tím một đám mây trắng.

Tôi sẽ bán ở cửa tiệm của các mùa
những quả táo chín mùa thu
bọc trong tờ giấy của sương mù mùa đông.

Tôi sẽ bắt cóc Mùa Xuân
để có nàng trong nhà,
như một vũ công.

Gió sẽ thay đổi lịch trình.
Những hành trình bất định của những đám mây.

Và trên con đường cái Tương lai, tôi sẽ ném Mùa Đông,
để có sự ngạc nhiên tìm thấy nó sau này,
hòa lẫn với Mùa Hè.

Trên thảm xanh của không gian,
tôi sẽ cược vào những ngày,
những ngày sẽ lăn như những con xúc xắc.

Tôi sẽ chơi với các tháng và các năm.

Octavio Paz, “Juego,” El Nacional (7 de junio de 1931).

Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on January 20, 2025 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started