Paul Celan (1920–1970) là nhà thơ, dịch giả người Rumani. Viết chủ yếu bằng tiếng Đức, ông trở thành một trong những nhà thơ lớn nhất thời hậu Thế chiến thứ II của ngôn ngữ này.
… thậm không một kiểu
yên bình.
Những đêm xám, mát-biết-trước.
Những lượng kích thích, như rái cá,
trên sỏi ý thức
trên đường đến
những bọng ký ức.
Xám-trên-xám của chất.
Một nỗi đau nửa, một thứ-hai, không
vết cố định, nửa đường
ở đây. Một ham muốn nửa.
Các thứ bị động, các thứ bị chiếm.
Ca-ma-giô
sự cưỡng bức lặp lại.
Paul Celan, “… auch keinerlei,” Fadensonnen (Suhrkamp Verlag, 1968).
Nguyễn Huy Hoàng dịch.