Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Chưa gì những trái hoàng liên gai đã chín đỏ” – Rainer Maria Rilke

Rainer Maria Rilke là một trong những nhà thơ vĩ đại nhất viết bằng tiếng Đức của thế kỷ 20. Sinh năm 1875 ở Praha, ông xuất bản tập thơ đầu, Leben und Lieder, năm 1894. Phần lớn cuộc đời ông sống chu du ở các nước châu Âu, với Paris là nơi hoạt động chính trước khi ông phải ở lại Munich khi Thế chiến I nổ ra. Năm 1919 ông đến Thụy Sĩ, hoàn thành hai tác phẩm cuối, Die Sonette an Orpheus (1922) và Duineser Elegien (1923), trước khi qua đời năm 1926.

Chưa gì những trái hoàng liên gai đã chín đỏ

Chưa gì những trái hoàng liên gai đã chín đỏ,
những cây cúc già thở yếu ớt trên các luống hoa.
Bất cứ kẻ nào chưa đủ đầy, khi hè đã qua,
sẽ luôn luôn đợi, và chính mình cũng không có.

Bất cứ kẻ nào giờ không thể nhắm mắt lại,
lòng chắc chắn, rằng có nhiều khuôn mặt trong y
chỉ chờ đợi đến lúc ngày đã trôi đi,
để rồi trong bóng tối của y chúng đứng dậy: –
kẻ ấy đã tàn tạ giống như một ông già.

Chẳng còn gì đến nữa, ngày chẳng còn rạng nữa,
và mọi điều xảy đến với y đều dối trá với y;
ngay cả người, Chúa tôi; và người giống như hòn đá kia,
mỗi ngày kéo y thêm xuống dưới vực sâu thẳm.

Rainer Maria Rilke, “Jetzt reifen schon die roten Berberitzen,” Das Stunden-Buch (Insel-Verlag, 1905).

Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on April 12, 2025 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started