Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Notturno” – Paul Celan

Paul Celan (1920–1970) là nhà thơ, dịch giả người Rumani. Viết chủ yếu bằng tiếng Đức, ông trở thành một trong những nhà thơ lớn nhất thời hậu Thế chiến thứ II của ngôn ngữ này.

Notturno

Đừng ngủ. Hãy cảnh giác.
Những cây dương với những bước hát
bước đi cùng với các chiến binh.
Những cái ao là máu của mi hết.

Các bộ xương xanh nhảy múa bên trong.
Một xé toạc đám mây, ngược ngạo:
gió xói, bị cắt xẻo, đóng băng,
từ những ngọn thương giấc mơ mi rỉ máu.

Thế giới là một con thú lâm bồn,
trườn trần trụi dưới đêm trăng sáng.
Chúa là tiếng tru của nó. Ta
thất kinh và lạnh cóng.

Paul Celan, “Notturno” (1941).

Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on June 12, 2025 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started