Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Nymphenburg” – W. G. Sebald

W. G. Sebald sinh năm 1944 ở Wertach im Allgäu, Đức. Ông học ngôn ngữ và văn học Đức ở Freiburg, Thụy Sĩ, và Manchester, sau đó dạy ở Đại học East Anglia trong 30 năm, trở thành giáo sư ngành văn chương châu Âu năm 1987, và từ năm 1989 đến năm 1994 là giám đốc đầu tiên của Trung tâm Anh Quốc về Dịch thuật Văn chương. Ông qua đời ở Norwich năm 2001.

Nymphenburg

Hàng rào đã mọc
quá lâu đài và sân trong.
Bị lãng quên từ lâu
các đài phun nước, đèn chùm
đằng sau các mặt tiền,
các mộ khúc và dây đàn,
màu của bông cẩm quỳ.
Các hướng dẫn viên thì thầm
qua các sảnh gỗ đàn hương
về cái Bàn Ước Nguyện
trong thư viện
của các vương hầu đã khuất.

W. G. Sebald, “Nymphenburg,” Über das Land und das Wasser: Ausgewählte Gedichte 1964-2001, hrsg. Sven Meyer (‎Carl Hanser Verlag, 2008).

Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on August 19, 2025 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started