Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Bạc hà” – Seamus Heaney

Seamus Heaney sinh năm 1939 ở hạt Derry, Bắc Ireland. Ông xuất bản tập thơ đầu năm 1966, theo sau là các tập thơ, phê bình, và dịch phẩm đưa ông đến vị thế là một trong những nhà thơ hàng đầu của thế hệ mình. Ông được trao giải E. M. Forster năm 1975, giải Nobel văn chương năm 1995, hai giải Whitbread vào các năm 1996 và 1999, giải Irish PEN năm 2005, giải T. S. Eliot năm 2006, giải David Cohen năm 2009, giải Forward cho tập thơ xuất sắc nhất năm 2010, và giải công nhận trọn đời của giải thơ Griffin năm 2012. Ông qua đời ở Dublin năm 2013.

Bạc hà

Nó trông giống như một cụm cây tầm ma bụi, nhỏ
Mọc hoang ở đầu hồi nhà
Đằng sau nơi chúng tôi đổ rác và chai lọ cũ:
Chẳng bao giờ xanh mướt, gần như ít nhận ra.

Song, công bằng mà nói, nó cũng thể hiện lời hứa
Và sự mới mẻ ở sân sau đời chúng tôi
Như thể một thứ gì đó non nớt nhưng ngoan cường
Dạo trong những con ngõ xanh và mọc đầy rẫy.

Tiếng cắt của lưỡi kéo, ánh sáng của những sớm
Chủ nhật khi bạc hà được cắt và được yêu:
Những thứ cuối cùng của tôi sẽ là những thứ đầu tiên tuột khỏi tôi.
Song hãy để mọi thứ đã sống sót được tự do.

Hãy để mùi bạc hà tỏa đi nồng và không phòng bị
Như những tù nhân được giải phóng trong sân.
Như những kẻ bị bỏ mặc chúng ta đã quay lưng lại
Bởi ta đã phụ họ, bằng sự bỏ mặc của mình.

Seamus Heaney, “Mint,” The Spirit Level (Faber and Faber, 1996).

Copyright © 1996 by Seamus Heaney | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on July 10, 2023 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started