Wallace Stevens (1879–1955) là nhà thơ người Mỹ. Ông được trao giải Bollingen năm 1949, hai giải Sách Quốc gia Mỹ cho thơ vào các năm 1951 và 1955, và giải Pulitzer cho thơ năm 1955.
Ban đêm, bên đống lửa,
Màu sắc của những bụi cây
Và của những chiếc lá rụng,
Lặp lại mình,
Xoay trong căn phòng,
Như chính những chiếc lá
Xoay trong gió.
Phải: nhưng màu của những cây thiết sam nặng
Sải bước đến.
Và tôi nhớ lại tiếng kêu của những con công.
Màu sắc đuôi chúng
Giống như chính những chiếc lá
Xoay trong gió,
Trong gió chạng vạng.
Chúng quét qua căn phòng,
Ngay khi chúng bay khỏi những cành thiết sam
Xuống đất.
Tôi nghe thấy tiếng chúng kêu – những con công.
Đó là một tiếng kêu chống lại hoàng hôn
Hay chống lại bản thân những chiếc lá
Xoay trong gió,
Xoay như những ngọn lửa
Xoay trong đống lửa,
Xoay như những chiếc đuôi công
Xoay trong ngọn lửa ồn ào,
Ồn ào như những cây thiết sam
Đầy tiếng công kêu?
Hay đó là một tiếng kêu chống lại những cây thiết sam?
Ngoài cửa sổ,
Tôi nhìn thấy cách các hành tinh tụ họp
Như chính những chiếc lá
Xoay trong gió.
Tôi nhìn thấy cách đêm đến,
Sải bước đến như màu của những cây thiết sam nặng.
Tôi thấy sợ.
Và tôi nhớ lại tiếng kêu của những con công.
1916
Wallace Stevens, “Domination of Black,” Harmonium (Knopf, 1923).
Nguyễn Huy Hoàng dịch.