Constantine P. Cavafy (1863–1933) là nhà thơ người Hy Lạp.
Nhưng khi chàng nghe những người đàn bà than khóc
xót thương cho tình cảnh đáng thương của mình –
phu nhân với những điệu bộ phương Đông
và những nô lệ với tiếng Hy Lạp man rợ của họ –
niềm kiêu hãnh trong tâm hồn chàng trỗi dậy,
dòng máu Ý của chàng ghê tởm
và mọi thứ chàng mù quáng tôn thờ cho đến lúc đó –
cuộc sống đầy sôi động ở Alexandria –
giờ có vẻ buồn tẻ và xa lạ.
Và chàng bảo họ “hãy thôi khóc cho anh ta,
làm như vậy là điều không phải.
Họ nên hát những khúc ngợi ca
vì anh ta đã là một nhà cai trị vĩ đại,
rất giàu của cải thế gian.
Và nếu bây giờ anh ta gục ngã, anh gục ngã không hèn mọn,
mà như một người La Mã bị một người La Mã đánh bại.”
1907
C. P. Cavafy, “Antony’s Ending,” C. P. Cavafy: Collected Poems – Revised Edition, trans. Edmund Keeley and Philip Sherrard (Princeton University Press, 1992).
Nguyễn Huy Hoàng dịch.