Constantine P. Cavafy (1863–1933) là nhà thơ người Hy Lạp.
Hàng thế kỷ ở Delphi họ đã không thấy những món quà
tuyệt vời như những gì hai anh em gửi đến,
hai vị vua đối địch nhà Plotemy. Nhưng, giờ có chúng,
các linh mục lo lắng về lời tiên tri. Họ sẽ cần
mọi kinh nghiệm của mình để quyết định
làm thế nào để diễn đạt nó khéo léo, ai trong hai người –
ai trong hai anh em như họ – sẽ phải bị phật lòng.
Và thế là họ bí mật gặp nhau hằng đêm
để thảo luận công việc của gia đình Lagid.
Nhưng bất thình lình các sứ giả quay lại. Họ sẽ ra về.
Trở về Alexandria, họ nói. Và họ không hỏi
xin một lời tiên tri nào cả. Các linh mục rất lấy làm mừng
(khỏi phải nói, họ sẽ giữ những món quà hoành tráng)
nhưng họ cũng hết sức hoang mang,
không biết sự thờ ơ bỗng chốc kia có nghĩa là gì.
Họ không hay hôm qua các sứ giả đã nhận được tin quan trọng:
“lời sấm” đã được tuyên ở Rome; sự phân chia đã được quyết.
1915
C. P. Cavafy, “Envoys from Alexandria,” C. P. Cavafy: Collected Poems – Revised Edition, trans. Edmund Keeley and Philip Sherrard (Princeton University Press, 1992).
Nguyễn Huy Hoàng dịch.