Constantine P. Cavafy (1863–1933) là nhà thơ người Hy Lạp.
“Quan sát thấy sự coi thường nghiêm trọng trong chúng ta
đối với các vị thần” – ông nói giọng trang trọng.
Coi thường. Nhưng ông mong đợi gì?
Cứ để ông tổ chức tôn giáo như thế nào tùy thích,
biên thư cho Thượng tế xứ Galatia bao nhiêu tùy thích,
hoặc cho những người như ông, cổ vũ, ra chỉ dẫn.
Bạn bè ông không phải Cơ đốc nhân; điều đó là chắc chắn.
Nhưng ngay cả thế họ cũng không thể nghịch
như ông nghịch (được nuôi dạy là một Cơ đốc nhân)
với một hệ thống tôn giáo mới,
lố bịch trong cả lý thuyết lẫn thực tiễn.
Họ, suy cho cùng, là người Hy Lạp. Đừng cái gì quá, Augustus.
1923
C. P. Cavafy, “Julian Seeing Contempt,” C. P. Cavafy: Collected Poems – Revised Edition, trans. Edmund Keeley and Philip Sherrard (Princeton University Press, 1992).
Nguyễn Huy Hoàng dịch.