Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Xám” – C. P. Cavafy

Constantine P. Cavafy (1863–1933) là nhà thơ người Hy Lạp.

Xám

Nhìn một viên ngọc opal xám vừa
tôi nhớ đôi mắt xám đáng yêu
tôi đã thấy, phải hai chục năm trước…

………………………………………………

Chúng tôi yêu nhau được một tháng.
Rồi anh đi nhận việc, tôi nghĩ ở Smyrna,
và chúng tôi không bao giờ gặp lại.

Đôi mắt xám – nếu anh còn sống – đã mất đi vẻ đẹp;
gương mặt đẹp hẳn đã tàn phai.

Hỡi ký ức, hãy giữ chúng như xưa.
Và ký ức, bất cứ gì mang lại được từ tình yêu ấy,
bất cứ gì có thể, hãy mang lại đêm nay.

1917

C. P. Cavafy, “Grey,” C. P. Cavafy: Collected Poems – Revised Edition, trans. Edmund Keeley and Philip Sherrard (Princeton University Press, 1992).

Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on February 23, 2024 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started