Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Cuộc nổi dậy những băng rôn khói, băng rôn lời” – Paul Celan

Paul Celan (1920–1970) là nhà thơ, dịch giả người Rumani. Viết chủ yếu bằng tiếng Đức, ông trở thành một trong những nhà thơ lớn nhất thời hậu Thế chiến thứ II của ngôn ngữ này.

Cuộc nổi dậy những băng rôn khói, băng rôn lời

Cuộc nổi dậy những băng rôn khói, băng rôn lời
đỏ hơn đỏ,
trong những thúc băng giá
lớn, trên
những gù băng trượt, trước
các dân tộc hải cẩu.

Tia sáng bị đóng
xuyên qua mi,
cái tia sáng viết ở đây,
đỏ hơn đỏ.

Bằng những lời của nó
lột mi khỏi vỏ sọ, ở đây,
tháng Mười chôn vội.

Bằng mi đúc vàng, bây giờ,
khi nó chết ra khỏi.

Bằng mi giúp những băng rôn.

Bằng mi neo tấm tờ rơi cứng kính
vào cột máu đọc, thứ
trái đất qua cái cực kế này
đẩy ra.

Paul Celan, “Dunstbänder-, Spruchbänder-Aufstand,” Atemwende (Suhrkamp Verlag, 1967).

Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on August 13, 2024 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started