Aleksandr Blok (1880–1921) là nhà thơ người Nga.
Đêm, phố, đèn đường, hiệu thuốc,
Ánh sáng vô nghĩa, tù mù.
Sống thêm một thế kỷ chẻ tư –
Mọi thứ vẫn vậy. Không lối thoát.
Chết, cũng bắt đầu lại, không khác
Và mọi thứ sẽ lặp lại, như xưa:
Đêm, kênh lăn tăn sóng buốt,
Hiệu thuốc, phố, ngọn đèn đường.
10 tháng 10, 1912
Aleksandr Blok, “Ночь, улица, фонарь, аптека” (1912).
Nguyễn Huy Hoàng & Phạm Hà Anh dịch.