Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Bên những bông mẫu đơn” – Czesław Miłosz

Czesław Miłosz (1911–2004) là nhà văn, nhà thơ, và dịch giả người Ba Lan. Ông được trao giải văn chương quốc tế Neustadt năm 1978 và giải Nobel văn chương năm 1980.

Bên những bông mẫu đơn

Những bông mẫu đơn nở, hồng và trắng,
Và bên trong mỗi, như một chiếc bình thơm,
Một bầy bọ cánh cứng trò chuyện râm ran
Vì bông hoa đã được ban làm nhà ở cho chúng.

Bên luống hoa mẫu đơn mẹ đứng,
Với lấy một bông, tẽ những cánh hoa ra,
Và nhìn rất lâu vào vùng đất của hoa,
Nơi cả năm dài chỉ là một khoảnh khắc.

Rồi buông bông hoa ra, và những gì bà nghĩ
Bà nhắc lại với đám trẻ và với chính mình.
Và gió khẽ làm rung động những chiếc lá xanh
Và trên mặt họ vụt qua những đốm nắng.

Czesław Miłosz, “By the Peonies,” The Collected Poems, 1931-1987, trans. author and Robert Hass (Ecco Press, 1988).

Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on September 28, 2024 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started