Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Cái chết của tôi” – Mark Strand

Mark Strand (1934–2014) là nhà thơ người Mỹ. Ông được trao giải thơ Bollingen năm 1993, giải Pulitzer cho thơ năm 1999, và là Poet Laureate của Hoa Kỳ từ năm 1990 đến năm 1991.

Cái chết của tôi

Nỗi buồn, tất nhiên, và sự bối rối.
Họ hàng tụ tập bên mộ,
nói chuyện về sự lãng phí, và thời tiết tăng lên,
mưa đi trong những cột mơ hồ ngoài khơi.

Đây là Đảo Prince Edward.
Tôi đã trở về nơi sinh để tuyên bố cái chết của mình.
Tôi nói tôi sẽ phi nước đại xuống biển
và không ngoảnh lại. Mọi người giận dữ.

Tôi kể họ nghe về những lần tôi đã làm trong quá khứ,
tôi nhịn đói ra sao để có kích cỡ của Lucille,
người tôi đã yêu, để sống trong không gian lạnh
cơ thể nàng đã chiếm. Họ sốc.

Tôi lại nói về cái lần
tôi lao xuống theo một vòng cung hoàn hảo ngập
ánh nắng của sự chia ly và tôi ngã
đầu trên vai xuống đùi của dòng sông.

Và về cái lần
tôi đứng trần truồng trên tuyết, chĩa súng
vào giữa hai mắt, và làm sao khi tôi bắn, đầu tôi nở
thành sức khỏe. Chẳng mấy chốc tôi chỉ còn một mình.

Giờ tôi nằm trong cái hòm
tự mình tạo ra trong khi thời tiết
tích tụ và những người đưa tang lắc đầu như thể
viết hoặc chết, cả hai tôi đã không phải làm.

Mark Strand, “My Death,” Darker (Atheneum, 1970).

Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on October 11, 2024 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started