Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Cây lang thang” – Paul Celan

Paul Celan (1920–1970) là nhà thơ, dịch giả người Rumani. Viết chủ yếu bằng tiếng Đức, ông trở thành một trong những nhà thơ lớn nhất thời hậu Thế chiến thứ II của ngôn ngữ này.

Cây lang thang

Cây lang thang, mi bắt cho mi
một trong các lời nói,

cây cúc bị từ
ở đây tham gia,

nếu một người
đã đập vỡ các khúc ca
bây giờ nói với cây gậy
thì sự làm mù
của anh ta và mọi người khác
sẽ không xảy ra.

Paul Celan, “Wanderstaude,” Zeitgehöft (Suhrkamp Verlag, 1976).

Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on October 10, 2024 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started