Hans Magnus Enzensberger (1929–2022) là nhà thơ người Đức.
Chúng ta chẳng thể phàn nàn.
Chúng ta có việc để làm.
Chúng ta không đói.
Chúng ta ăn.
Cỏ mọc,
sản phẩm xã hội,
móng tay,
quá khứ.
Phố xá vắng tanh.
Các thỏa thuận đã hoàn tất.
Còi báo động im lặng.
Chuyện đó đã qua.
Người chết đã lập di chúc.
Mưa đã ngớt.
Chiến tranh vẫn chưa được tuyên bố.
Chẳng có gì phải vội.
Chúng ta ăn cỏ.
Chúng ta ăn sản phẩm xã hội.
Chúng ta ăn móng tay.
Chúng ta ăn quá khứ.
Chúng ta chẳng có gì để giấu.
Chúng ta chẳng có gì để bỏ lỡ.
Chúng ta chẳng có gì để nói.
Chúng ta chẳng.
Đồng hồ đã lên dây cót.
Nhà cửa chúng ta ổn thỏa.
Chén đĩa đã được rửa.
Chuyến buýt cuối đi qua.
Nó trống trơn.
Chúng ta chẳng thể phàn nàn.
Chúng ta chờ đợi gì?
Hans Magnus Enzensberger, “Middle Class Blues,” Blindenschrift (Suhrkamp, 1964).
Nguyễn Huy Hoàng dịch.