Wisława Szymborska (1923–2012) là nhà thơ người Ba Lan. Bà được trao giải Goethe năm 1991, giải Nobel văn chương năm 1996, và Huân chương Đại bàng Trắng của Ba Lan năm 2011.
Tôi thích phim hơn.
Tôi thích mèo hơn.
Tôi thích những cây sồi bên sông Warta hơn.
Tôi thích Dickens hơn Dostoyevsky.
Tôi thích mình thích mọi người
hơn là mình yêu nhân loại.
Tôi thích có sẵn kim và chỉ hơn.
Tôi thích màu xanh lá cây hơn.
Tôi thích không khẳng định
rằng mọi thứ có thể đổ tội cho lý trí hơn.
Tôi thích những ngoại lệ hơn.
Tôi thích về sớm hơn.
Tôi thích nói chuyện với bác sĩ về chuyện khác hơn.
Tôi thích những hình minh họa nét mảnh ngày xưa hơn.
Tôi thích sự vô lý của việc làm thơ
hơn sự vô lý của việc không làm thơ.
Tôi thích, trong tình yêu, những ngày kỷ niệm không tròn
có thể tổ chức hằng ngày hơn.
Tôi thích các nhà đạo đức,
những người chẳng hứa hẹn gì với tôi hơn.
Tôi thích lòng tốt khôn ranh hơn lòng tốt quá cả tin.
Tôi thích trái đất mặc quần áo dân sự hơn.
Tôi thích những nước bị chinh phục hơn những nước đi chinh phục.
Tôi thích có những sự phản đối hơn.
Tôi thích địa ngục của hỗn loạn hơn địa ngục của trật tự.
Tôi thích truyện cổ Grimm hơn các trang nhất báo.
Tôi thích lá không hoa hơn hoa không lá.
Tôi thích những con chó đuôi không bị cắt cụt hơn.
Tôi thích mắt màu sáng hơn, vì mắt tôi màu tối.
Tôi thích ngăn kéo hơn.
Tôi thích nhiều thứ không nhắc đến ở đây
hơn nhiều thứ ở đây tôi cũng không nói đến.
Tôi thích những số không loăng quăng
hơn những số không xếp hàng sau một chữ số.
Tôi thích thời gian của côn trùng hơn thời gian của các tinh tú.
Tôi thích có kiêng có lành hơn.
Tôi thích không hỏi bao lâu nữa và bao giờ hơn.
Tôi thích tính đến cả khả năng
rằng tồn tại cũng có lý do để tồn tại hơn.
Wisława Szymborska, “Possibilities,” Poems, New and Collected, 1957-1997, trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh (Harcourt, Brace & Company, 1998).
Nguyễn Huy Hoàng dịch.