Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Emerson” – Jorge Luis Borges

Jorge Luis Borges (1899–1986) là một nhà văn và nhà thơ người Argentina, một nhân vật chủ chốt trong nền văn chương tiếng Tây Ban Nha với những tác phẩm đã trở thành điển phạm của châu Mỹ Latin trong thế kỷ XX. Sách của ông bắt đầu được dịch và xuất bản rộng rãi ở Mỹ và châu Âu sau khi ông được trao giải Prix International cùng Samuel Beckett năm 1961. Danh tiếng quốc tế của ông cũng được củng cố bởi các giải de Cervantes năm 1969 và giải Jerusalem năm 1971, bên cạnh sự bùng nổ của các nhà văn Mỹ Latin thuộc thế hệ sau trong những năm 1960 và 1970.

Emerson

Người đàn ông người Mỹ cao lớn ấy
gập tập sách của Montaigne lại và bước ra,
trong sự kiếm tìm một niềm vui không hề kém
đáng giá hơn, buổi chiều đã tôn cao đồng bằng.
Hướng về hoàng hôn sâu và triền dốc của nó
hướng về biên giới mà hoàng hôn mạ vàng
ông bước qua những cánh đồng như bây giờ
qua ký ức của kẻ viết xuống dòng này.
Ông nghĩ: Ta đã đọc những cuốn sách quan yếu
và đã viết những cuốn khác mà sự lãng quên
tăm tối sẽ không xóa. Một vị thần đã ban cho ta
những gì người phàm được trao cho để biết.
Tên của ta đã lan khắp trên toàn lục địa.
Ta đã không sống. Ta muốn làm một kẻ khác.

Jorge Luis Borges, “Emerson,” El otro, el mismo (Emecé Editores, 1964).

Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on January 5, 2025 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started