Yannis Ritsos (1909–1990) là nhà thơ người Hy Lạp.
Chúng ta hãy nhắm mắt lại một chút
để có thể nghe thấy tiếng mẹ rửa bát trong bếp
nghe tiếng dao dĩa rơi vào trong ngăn kéo
nghe tiếng váy mẹ sột soạt trong hành lang
và nụ cười của Đức Mẹ lang thang trong tranh thánh.
Mai chúng ta sẽ khỏi ốm. Nhìn nhiệt kế xem.
Nó hãy còn ấm từ nách chúng ta.
Lạy Cha người ở trên trời
xin hãy sai em họ chúng con đến vào ngày mai
để chúng con đi dạo một chút trong rừng với con nai.
Con sẽ nhặt hạnh đào tươi cho nó.
Một con nai xanh sẽ tới,
lạy Cha chúng con, để chúng con có thể ngủ
một con nai xanh xanh
lạy Cha
người ở
trên trời.
Yannis Ritsos, “Childhood Convalescence,” Ritsos in Parentheses, trans. Edmund Keeley (Princeton University Press, 1979).
Nguyễn Huy Hoàng dịch.