Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Qua rừng” – Tomas Tranströmer

Tomas Tranströmer (1931–2015) là nhà thơ người Thụy Điển. Ông được trao giải văn chương quốc tế Neustadt năm 1990 và giải Nobel văn chương năm 2011.

Qua rừng

Một nơi gọi là Đầm lầy của Jacob
là hầm rượu của ngày hè
nơi ánh sáng hóa chua thành thức uống
vị tuổi già và các khu ổ chuột.

Các gã khổng lồ yếu ớt bị giăng mắc
rất sít nhau, không gì có thể rơi xuống.
Cây bu lô nứt ra ở đó mục ruỗng
trong tư thế đứng như một giáo điều.

Tôi vươn lên từ dưới đáy rừng.
Nó sáng dần lên giữa các thân cây.
Trời đang mưa trên những mái nhà tôi.
Tôi là một ống xối cho các ấn tượng.

Ở bìa rừng không khí ấm.
Cây vân sam lớn, quay đi và tối
mõm của nó vùi trong mùn của đất
uống cái bóng của một trận mưa.

Tomas Tranströmer, “Through the Wood,” The Great Enigma: New Collected Poems, trans. Robin Fulton (New Directions, 2006).

Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on March 7, 2025 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started