Tomas Tranströmer (1931–2015) là nhà thơ người Thụy Điển. Ông được trao giải văn chương quốc tế Neustadt năm 1990 và giải Nobel văn chương năm 2011.
Tôi, Edvard Grieg, đi như một người tự do giữa những con người.
Sẵn những câu đùa, đọc báo, du hành và cưỡi ngựa đây đó.
Tôi chỉ huy dàn nhạc.
Hội trường với những ngọn đèn run rẩy trong chiến thắng như phà xe lửa cập bến.
Tôi đã kéo mình lên đây để đối đầu sự im lặng.
Nhà xưởng của tôi chật.
Cây dương cầm nằm khít như con én dưới mái ngói.
Các sườn dốc đẹp hầu như im lìm.
Không có lối đi
nhưng có một cái cửa sập thỉnh thoảng mở ra
và một luồng sáng nhỏ giọt quái lạ trực tiếp từ lũ quỷ.
Giảm xuống!
Và những nhát búa trên núi đã đến
đến
đến
đến phòng chúng ta một đêm xuân
ngụy trang thành tiếng đập của con tim.
Năm trước khi chết, tôi sẽ phái bốn khúc tụng ca đi lần dấu Chúa.
Nhưng nó bắt đầu ở đây.
Một khúc ca về cái ở gần.
Cái ở gần.
Chiến trường bên trong chúng ta
nơi chúng ta, Những Khúc xương Người chết
chiến đấu để nên sống.
Tomas Tranströmer, “An Artist in the North,” The Great Enigma: New Collected Poems, trans. Robin Fulton (New Directions, 2006).
Nguyễn Huy Hoàng dịch.