Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Melpomene” – Peter Huchel

Peter Huchel (1903–1981) là nhà thơ người Đức.

Melpomene

Rừng gai đắng,
không gió biển, không doi đất,
cỏ mọc um tùm, cái chết sẽ đến
cùng vó ngựa, bất tận
trên các đồi thảo nguyên, chúng ta quay trở lại,
tìm trên bầu trời tòa lâu đài
không thể bị phá hủy.

Các ngôi làng cừu địch,
các túp lều dọn trống vội vã,
trên các xà nhà tấm da hun khói,
lưới đánh cá và các bùa xương.
Khắp vùng đất chỉ có sự thờ phụng ác quỷ,
các đầu thú trong sương mù, bói toán
bằng các cành liễu cắt.

Sau đó, ở phía Bắc,
những người đàn ông mắt hươu
phi qua trên lưng ngựa.
Chúng ta chôn người chết.
Rất khó
bổ được rìu xuống đất,
lửa phải làm mặt đất tan băng.

Máu của các con gà trống hiến tế
đã không được chấp nhận.

Peter Huchel, “Melpomene,” Die neunte Stunde (Suhrkamp Verlag, 1979).

Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on September 16, 2025 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started