Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Những khu vườn lang thang” – Octavio Paz

Octavio Paz (1914–1998) là nhà thơ người Mexico. Ông được trao giải Miguel de Cervantes năm 1981, giải văn chương quốc tế Neustadt năm 1982, và giải Nobel văn chương năm 1990.

Những khu vườn lang thang

gửi Jean-Clarence Lambert, giữa Thụy Điển và Mexico

Giữa tuyết và đất đen,
cây thông và cây xương rồng,
                                                          giữa
những lời bị chôn vùi của thi sĩ Ekelöf
và những lời tiên tri được đào lên của Topiltzin,
nhím biển và cây xương rồng Tenochca,
                                                                                mặt trời
giữa trưa và mặt trời nửa đêm,
                                                              Jean-Clarence
giăng một sợi chỉ
                                   trên đó chảy
– từ màu sắc đến âm thanh,
                                                        từ âm thanh đến ý nghĩa,
từ ý nghĩa đến dòng chữ,
                                                  từ dòng chữ
đến màu sắc của ý nghĩa:
                                                  những mẫu tự,
những cảm thán, những khoảng dừng, những câu hỏi
anh để rơi
                     từ cuộc lang thang chóng mặt của mình
vào mắt và tai chúng ta:
                                               Những khu vườn lang thang.

Octavio Paz, “Jardines errantes,” Vuelta (Seix Barral, 1976).

Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on January 5, 2026 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started