Federico García Lorca (1898–1936) là nhà thơ và nhà soạn kịch người Tây Ban Nha.
Anh đốn củi ơi.
Xin anh chặt bóng tôi.
Giải phóng tôi khỏi nỗi khổ
thấy mình không ra trái.
Sao tôi sinh ra giữa những chiếc gương?
Ngày đi quanh tôi.
Và đêm sao chép tôi
trong mọi vì sao của nó.
Tôi muốn sống mà không thấy mình.
Và kiến và bông,
tôi sẽ mơ rằng chúng
là lá và chim trên mình.
Anh đốn củi ơi.
Xin anh chặt bóng tôi.
Giải phóng tôi khỏi nỗi khổ
thấy mình không ra trái.
Federico García Lorca, “Canción del naranjo seco,” Canciones: selección (Andres Bello, 1996).
This poem is in the public domain | Nguyễn Huy Hoàng dịch.
Cảm ơn anh đã dịch thơ của Lorca ạ.
Chúc anh một ngày vui
Anh cảm ơn Giang. Em giữ sức khỏe nhé.