Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Cháy” – Mark Strand

mark strand.jpg

Madrid, 2013, paper collage by Mark Strand

Mark Strand (1934–2014) là nhà thơ người Mỹ. Ông được trao giải thơ Rebekah Johnson Bobbitt năm 1992, giải thơ Bollingen năm 1993, giải Pulitzer cho thơ năm 1999, và giải Wallace Stevens năm 2004, và được bổ nhiệm làm Poet Laureate của Hoa Kỳ từ năm 1990 đến năm 1991.

Cháy

Đôi khi có một đám cháy và tôi sẽ bước vào đó
và bước ra không hề hấn gì và tiếp tục con đường,
và với tôi đó chỉ là một việc khác để làm.
Còn dập tắt đám cháy, tôi sẽ để cho những người khác
lao vào trong làn khói cuồn cuộn với chổi
và chăn để dập lửa. Khi việc đã xong
họ sẽ rúc vào nhau để nói về cái mà họ đã thấy—
họ may mắn thế nào khi được chứng kiến sự rạng rỡ của sức nóng,
cái tác dụng êm dịu của tro, nhưng hơn thế được biết đến mùi hương
của giấy cháy, âm thanh của những chữ hắt hơi thở cuối cùng.

Mark Strand, “Fire,” Man and Camel (Knopf, 2006).

Copyright © 2006 by Mark Strand | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on September 18, 2019 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.