Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Bão băng” – Robert Hayden

Robert Hayden

Robert Hayden (1913–1980) là nhà thơ người Mỹ. Ông là người gốc Phi đầu tiên được bổ nhiệm làm Cố vấn về Thơ cho Thư viện Quốc hội Hoa Kỳ, từ năm 1976 đến năm 1978.

Bão băng

Không thể ngủ, hay cầu nguyện, tôi đứng
bên cửa sổ nhìn ra
những cái cây trăng rọi mà một cơn bão tháng Chạp
đã ấn đầu xuống với băng.

Phong và thanh lương trà cong mình
dưới sức nặng pha lê của bão,
những cành cây nứt toác rơi xuống
tuyết đóng băng.

Những cái cây, như trong những mùa đông qua,
sẽ sống sót qua gánh nặng của chúng,
lớn dậy trong vụn vỡ. Và tôi, Chúa ơi,
có phải tôi không bằng chúng với Người?

Robert Hayden, “Ice Storm,” Collected Poems of Robert Hayden, ed. Frederick Glaysher (Liveright Publishing Corporation, 1966).

Copyright © 1966 by Robert Hayden | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on February 13, 2020 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started