Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Người ta lấy nhau” – Yehuda Amichai

the-embrace

The Embrace, 1917 by Egon Schiele

Yehuda Amichai sinh năm 1924 ở Würzburg, Đức và cùng gia đình di cư về Palestine năm 1936. Là tác giả của nhiều tập thơ tiếng Hebrew, hai tiểu thuyết và một tập truyện ngắn, ông được trao giải nhà nước Israel cho thơ năm 1982 và trở thành viện sĩ danh dự của Viện Hàn lâm Nghệ thuật và Văn chương Hoa Kỳ năm 1986. Ông sống ở Jerusalem cho đến khi qua đời năm 2000.

Người ta lấy nhau

Người ta lấy nhau
làm phép chữa cho nỗi đau của họ. Họ đặt nhau
lên những vết thương sống còn,
lên mắt, lên lồn, lên mồm và lên bàn tay ngửa.
Họ nắm chặt nhau và không buông nhau ra.

Yehuda Amichai, “People Use Each Other,” Amen, trans. Ted Hughes (Harper & Row, 1977).

Copyright © 1977 by Yehuda Amichai | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on February 13, 2020 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: