Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Tanka” – Richard Wilbur

Richard Wilbur (1921–2017) là nhà thơ và dịch giả người Mỹ. Ông được trao giải Sách Quốc gia Mỹ cho thơ năm 1957, hai giải Pulitzer cho thơ vào các năm 1957 và 1989, giải Bollingen năm 1971, huân chương Robert Frost năm 1996, giải Wallace Stevens năm 2003, và giải thơ Ruth Lilly năm 2006, và được bổ nhiệm làm Poet Laureate của Hoa Kỳ nhiệm kỳ 1987–1988.

Tanka

Những con bò đen trắng
Ùa xuống đồng vào giờ cho ăn,
Trộn lẫn những vết đốm.
Nó trông giống như lớp băng vỡ
Trên một dòng sông tối, căng phồng.

Richard Wilbur, “Tanka,” Collected Poems, 1943-2004 (Houghton Mifflin Harcourt, 2006). This poem was first published in The New Yorker (December 2, 2002 Issue).

 Copyright © 2006 by Richard Wilbur | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on August 22, 2020 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started