Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

Sonnet gửi Orpheus: II, 21 – Rainer Maria Rilke

Rainer Maria Rilke là một trong những nhà thơ vĩ đại nhất viết bằng tiếng Đức của thế kỷ 20. Sinh năm 1875 ở Praha, ông xuất bản tập thơ đầu, Leben und Lieder, năm 1894. Phần lớn cuộc đời ông sống chu du ở các nước châu Âu, với Paris là nơi hoạt động chính trước khi ông phải ở lại Munich khi Thế chiến I nổ ra. Năm 1919 ông đến Thụy Sĩ, hoàn thành hai tác phẩm cuối, Die Sonette an Orpheus (1922) và Duineser Elegien (1923), trước khi qua đời vì bệnh máu trắng năm 1926.

Sonnet gửi Orpheus: II, 21

Hãy hát những khu vườn, tim ta, mà mi không biết;
những khu vườn như đúc thành kính, không với được, sáng trong.
Nước và những bông hồng từ Shiraz hay Isfahan,
hãy hát mừng chúng, ngợi ca chúng, không gì sánh được.

Hãy cho thấy, tim ta, rằng không lúc nào mi không có chúng.
Rằng chúng nghĩ đến mi, những quả vả chín tươi.
Rằng mi quấn quít với những làn gió nổi của chúng, trôi
giữa các cành đang đơm hoa, như thể trước mặt.

Hãy tránh sai lầm, rằng nhiều thứ đã bị tước đoạt
để cho một quyết định: tồn tại! được đưa ra.
Hỡi sợi tơ, mi đã đi vào trong tấm dệt.

Bất cứ hình ảnh nào mà vào trong đó mi được hợp nhất
(dẫu chỉ một khoảnh khắc của cuộc đời đau khổ, dẫu cho –)
hãy cảm nhận ý nghĩa của tấm thảm nguy nga, trọn vẹn.

Rainer Maria Rilke, “II, 21,” Die Sonette an Orpheus (Insel-Verlag, 1923).

Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on June 16, 2023 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started