Georg Trakl (1887–1914) là nhà thơ người Áo.
Dưới mái lều sao kẻ cô độc
Bước qua sự tĩnh lặng của nửa đêm.
Cậu bé tỉnh, bối rối sau giấc mơ,
Khuôn mặt xám vào trăng mục rữa.
Cô gái ngốc khóc, mái tóc xõa
Bên cửa sổ đóng chấn song nhìn chằm.
Trên ao trôi đi đôi tình nhân
Trong chuyến đi ngọt ngào tuyệt diệu.
Kẻ giết cười cười bệch trong rượu.
Kẻ ốm nỗi hãi chết bao trùm.
Nữ tu cầu nguyện, đau đớn và trần truồng
Trước thống khổ trên thập tự của Chúa.
Bà mẹ khẽ hát trong giấc ngủ.
Đứa trẻ nhìn rất yên bình màn đêm
Với đôi mắt chân thực hoàn toàn.
Tiếng cười vang lên trong nhà thổ.
Dưới lỗ hầm bên ngọn đèn mỡ,
Người đã chết bằng tay trắng vẽ lên
Tường một sự im lặng cười nhăn.
Vẫn còn đang thì thầm kẻ ngủ.
Georg Trakl, “Romanze zur Nacht,” Gedichte (Kurt Wolff Verlag, 1913).
Nguyễn Huy Hoàng dịch.