Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Nếu” – Czesław Miłosz

Czesław Miłosz (1911–2004) là nhà văn, nhà thơ, và dịch giả người Ba Lan. Ông được trao giải văn chương quốc tế Neustadt năm 1978 và giải Nobel văn chương năm 1980.

Nếu

Nếu như không có Chúa

Nếu như không có Chúa,
Nó có nghĩa chúng ta là những vị chúa.

Chúng ta nói “không” với quy luật của thế giới,
Quy luật của sự nhất thời và cái chết,
Cũng là quy luật của sự vô thức.
Chúng ta phát minh ra thiện và ác.
Chúng ta cất lên những thánh đường.
Chúng ta dựng lên những bàn thờ Đấng Vắng mặt.
Chúng ta tin mình sẽ có lại thiên đường đã mất.

Czesław Miłosz, “If,” trans. Anthony Milosz in Miłosz, Selected and Last Poems, 1931–2004 (Ecco Press, 2006).

Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on March 27, 2024 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started