Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Hợp xướng của những cái cây” – Nelly Sachs

Nelly Sachs (1891–1970) là nhà thơ người Đức. Bà được trao giải Nobel văn chương năm 1966.

Hợp xướng của những cái cây

Ôi các bạn tất cả những kẻ bị săn lùng của thế giới!
Ngôn ngữ chúng tôi pha trộn từ các suối nguồn và các vì sao
Giống như của các bạn.
Những lá thư của các bạn là từ da thịt của chúng tôi.
Chúng tôi là những kẻ lang thang đi lên
Chúng tôi nhận ra các bạn –
Ôi các bạn những kẻ bị săn lùng của thế giới!
Hôm nay người đàn ông hươu treo cổ trên cành của chúng tôi
Hôm qua con nai tô màu đồng cỏ bằng những bông hồng quanh thân chúng tôi.
Nỗi sợ cuối của dấu chân các bạn bị xóa đi trong sự yên bình của chúng tôi
Chúng tôi là cột chỉ bóng lớn
Chim hót chơi quanh –
Ôi các bạn tất cả những kẻ bị săn lùng của thế giới!
Chúng tôi chỉ vào một bí mật
Bắt đầu bằng màn đêm.

Nelly Sachs, “Chor der Bäume,” In den Wohnungen des Todes (1946).

Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on April 5, 2024 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started