Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Thợ làm chĩnh rượu” – C. P. Cavafy

Constantine P. Cavafy (1863–1933) là nhà thơ người Hy Lạp.

Thợ làm chĩnh rượu

Trên chĩnh rượu này        bằng bạc ròng, tinh khiết,
được chế tác         cho gia tộc Heracleides,
nơi thẩm mỹ         luôn luôn ngự trị –
hãy để ý những bông hoa xinh         những dòng suối, xạ hương.
Ở chính giữa, ta đặt         chàng trai tuấn tú này,
trần truồng, gợi dục,         một chân vẫn đung đưa
dưới mặt nước. –         Hỡi ký ức, cầu xin
mi hãy giúp đỡ ta         trong cố gắng tạo ra
khuôn mặt trẻ ta đã yêu         như nó thực từng đã.
Điều tỏ ra         là rất khó, bởi lẽ
mười lăm năm đã trôi qua         từ cái ngày
chàng ngã xuống, một người lính,         trong trận thua ở Magnesia.

1921

C. P. Cavafy, “Craftsman of Wine Bowls,” C. P. Cavafy: Collected Poems – Revised Edition, trans. Edmund Keeley and Philip Sherrard (Princeton University Press, 1992).

Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on June 2, 2024 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started