Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Lá cây dương” – Giorgos Seferis

Giorgos Seferis (1900–1971) là nhà thơ người Hy Lạp. Ông được trao giải Nobel văn chương năm 1963.

Lá cây dương

Nó rung rinh, gió đã mang nó đi,
nó rung rinh, làm sao gió lại không mang nó đi
thật xa
một vùng biển
thật xa
một hòn đảo dưới nắng
và đôi tay nắm chặt mái chèo
chết đi lúc bến cảng hiện ra
và đôi mắt nhắm lại
trong những bông hải quỳ.

Nó rung rinh xiết bao
tôi đã muốn nó xiết bao
trong bể nước với những cây bạch đàn
mùa xuân và mùa thu
trong tất cả các cánh rừng trơ trụi
Chúa ơi tôi đã muốn nó.

George Seferis, “The Leaf of the Poplar,” George Seferis: Collected Poems – Revised Edition, trans. Edmund Keeley and Philip Sherrard (Princeton University Press, 1995).

Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on February 4, 2025 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started