Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Tò vò” – Zbigniew Herbert

Zbigniew Herbert (1924–1998) là nhà thơ người Ba Lan. Ông được trao giải nhà nước Áo cho văn chương châu Âu năm 1965, giải Herder năm 1973, và giải Jerusalem năm 1991.

Tò vò

Khi chiếc khăn trải bàn hoa, mật ong và trái cây bị giũ khỏi bàn trong một động tác, nó hoảng hốt bay đi. Vướng trong làn khói ngột ngạt của tấm rèm, nó vo ve một lúc lâu. Cuối cùng nó đến được cửa sổ. Hết lần này đến lần khác nó đập tấm thân yếu ớt của mình vào không khí lạnh, chắc của tấm kính. Trong cái đập cuối cùng của đôi cánh vẫn còn mơ màng niềm tin rằng sự bồn chồn của cơ thể có thể đánh thức một cơn gió đưa chúng ta đến các thế giới hằng khao khát.

Các bạn những người đã đứng dưới cửa sổ nhà người yêu, đã thấy hạnh phúc của mình được trưng trên cửa sổ – các bạn có biết cách rút cái ngòi của cái chết này đi không?

Zbigniew Herbert, “Wasp,” Elegy for the Departure and Other Poems, trans. Bogdana and John Carpenter (Ecco Press, 1999).

Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on May 22, 2025 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started