Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Về khoảng cách” – Liz Waldner


couple.jpg

Liz Waldner (1956–) là nhà thơ người Mỹ. Bà được trao giải James Laughlin năm 2000.

Về khoảng cách

Có những manh mối.

Ở bàn ăn tối, anh gọi Julian xứ Norwich là “ông”;
tôi nói, lịch sự, “Không phải là ‘bà’ sao?”

Ngày hôm sau tôi ở Washington, D.C., trong thư viện,
tìm “Người đàn ông đội mũ gỗ.”

Anh ta không ở trên giá.

Đã bỏ qua hàng “G” tôi quay lại; đây là “D”: O.K.

Tôi về nhà với Kathryn Davis. Khi đọc xong cuốn tiểu thuyết
một ngày sau, tôi ước nó là thật. đời. thật.

Tôi hỏi, như người ta hỏi, khi mê mẩn: Anh đến từ đâu?
Sao tôi không biết?

Và đây, một lần nữa, là Julian xứ Norwich, ở đây trong cuốn sách này.
Nhiều hơn một lần.

H. Ai đã không nghĩ về Julian xứ Norwich trong hai mươi năm?
                  (tôi ước tính)
Đ. Tôi (tôi ước tính)

Cho: Vô số tiếng chuông tinh tế như vậy,
                  những vần điệu và sự đồng bộ hiếm gặp
Chứng minh: Tôi/thế giới thế nào

Đ.P.C.M. (không cô đơn)

Liz Waldner, “On Distance,” The New Yorker (January 23, 2017 Issue).

Copyright © 2017 by Liz Waldner | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on December 2, 2017 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 2,651 other followers

%d bloggers like this: