Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Cái võng xanh” – Matthew Sweeney


matthew sweeney.jpg

Matthew Sweeney (1951–) là nhà thơ người Ireland. Ông được trao giải Cholmondeley năm 1987.

Cái võng xanh

Đằng sau căn nhà kho, giữa bụi tầm ma,
và móng ngựa rỉ sét, tôi chôn cái chìa.

Con chó trắng nhìn tôi, rên rỉ,
như thể không chấp nhận chuyện tôi làm

nhưng khi tôi moi lên một cục xương và ném
nó chạy vọt đi, sủa, vào trong cánh đồng.

Tôi cất cái thuổng vào kho, sải bước
đến chỗ cái võng xanh, và trèo lên nằm.

Đung đưa hai bên, tôi bắt đầu ngâm nga
giai điệu của bộ Spaghetti Western đầu tiên,

lúc Clint giơ cái áo poncho lên và bắn,
rồi châm một điếu cigarillo khác. Trên tôi

cây bạch dương với tên tôi viết tắt vươn
lên đến người cha xa xôi của nó, mặt trăng.

Họ sẽ không bao giờ tìm thấy cái chìa ấy, và
buổi sáng tôi sẽ lên đường đến Lisbon,

nơi tôi thuê một căn phòng ở vùng đồi Alfama,
sau đó dịch toàn bộ công trình của Brecht.

Lũ mòng biển ở đó lớn, và ưa nhạc nhẽo.
Lũ quạ đậu dưới mặt đất hầu hết thời gian.

Matthew Sweeney, “The Blue Hammock,” Horse Music (Bloodaxe Books, 2013). This poem was first published in The New Yorker (December 20 & 27, 2010 Issue).

Copyright © 2010 by Matthew Sweeney | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on December 16, 2017 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 2,638 other followers

%d bloggers like this: