Carl Dennis | Photo from University of Arizona Poetry Center
Carl Dennis (1939–) là nhà thơ người Mỹ. Ông được trao giải thơ Ruth Lilly năm 2000 và giải Pulitzer cho thơ năm 2002. Ông dạy ở SUNY Buffalo từ năm 1966 đến khi nghỉ hưu năm 2001.
Dẫu bận rộn thế nào, bạn cũng nên dành lại
Một buổi tối trong năm để nghĩ về bản sao của bạn,
Người đàn ông đổ cua trên Đường Conway
Quá nhanh, với những mảng băng trên đường đêm ấy,
Nhưng không nhanh hơn bạn; người đàn ông mà cái xe
Khi nó trượt qua làn dừng khẩn cấp
Đã vô tình đâm phải một cô gái đang đi bộ một mình
Từ tiệc nhà hàng xóm về trang trại của bố mẹ cô,
Trong khi xe của bạn chẳng đâm phải cái gì đáng kể
Hơn một bờ dốc tuyết.
Một buổi tối để nhớ lại bạn mau chóng thế nào, biến
Tai nạn của mình thành một câu chuyện tếu
Kể đầu tiên ở tiệm sửa xe, để so sánh
Cái giờ vui vẻ ấy với cái giờ đau đớn của anh ta
Ở ngôi nhà của bố mẹ người gặp nạn, và bao
Buổi chiều dài của anh ta ở nghĩa trang giáo hội Luther.
Nếu chẳng ai trách bạn vì cho rằng vận may của bạn
Có gì đó liên quan đến phẩm chất của bạn,
Thì đừng trách anh ta vì nghĩ rằng bất hạnh của anh ta
Thế nào đó là xứng đáng, rằng công lý sẽ bị đảo lộn
Nếu nỗi đau dày thêm của anh ta được cân bằng sau này
Bằng một lượng niềm vui tương xứng.
May cho bạn, người đã có đức tin cá nhân mở rộng
Từ kết cục bình thường của những khoảnh khắc khinh suất
Đến một vị thiên sứ được phân công để bảo vệ bạn.
Nhưng tối nay hãy nghĩ đến thiên sứ mà anh ta sống cùng,
Người thi hành nghiêm khắc, đày những kẻ tội lỗi
Ra khỏi Vườn bằng một thanh kiếm lửa
Và khóa cổng lại.
Carl Dennis, “New Year’s Eve,” Another Reason (Penguin, 2014). This poem was first published in The New Yorker (April 11, 2011 Issue).
Copyright © 2011 by Carl Dennis | Nguyễn Huy Hoàng dịch.