Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Khúc ca buồn” – Chase Twichell


Chase Twichell (1950–) là nhà thơ người Mỹ. Bà được trao giải thơ Kingsley and Kate Tufts năm 2011. Bà sống cùng chồng, nhà văn Russell Banks, ở New York City.

Khúc ca buồn

Thật ngớ ngẩn, ở tuổi tôi,
phải đánh xe vào làn dừng khẩn cấp

vì Bob Dylan và Johnny Cash
đang hát “Cô gái từ Miền đất Bắc,”

lần lượt nhớ không chỉ một cô gái,
mà cô gái của mỗi người, cô này rồi cô kia,

bản song ca ép nước mắt chảy ra
nên tôi phải dừng lại bên đường và khóc.

Ngớ ngẩn! Nỗi buồn của tôi đã năm mươi tuổi!

Nó đi vào nỗi sầu và lạc vào trong đó.

Không phải vì nó gợi lên tình đầu, dù nó có gợi,
hay là mất mát đầu của tình yêu, dù cả hai
đều là khăn nó choàng để che đi vết thương của nó,

một vết thương ở cô gái mà tất cả
đàn ông đều hát về, cô gái bị tách ra,

cửa đập mà qua đó cả một thời thơ ấu đổ ra,

đưa cô ra khỏi một miền đất
đến một miền đất khác, nơi mà cô lớn lên
đeo một cái vòng cổ cườm đá,

mỗi viên cho một cô gái chẳng phải cô,

dẫu họ sống cùng nhau cả ở đây
ở Miền đất Bắc, nơi mà những cơn gió

đập nặng nề lên đường biên giới.

Chase Twichell, “Sad Song,” Salmagundi (Spring-Summer 2016). This poem was included in The Best American Poetry 2017.

Copyright © 2016 by Chase Twichell | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on January 2, 2018 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 2,686 other followers

%d bloggers like this: