Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Piranesi đã biết gì” – Susan Stewart

Carceri XIV.jpg

Le Carceri d’Invenzione, XIV: L’Arco Gotico, Etching c. 1745 by Giovanni Battista Piranesi

Susan Stewart (1952–) là nhà thơ, nhà phê bình văn học, và dịch giả người Mỹ. Bà được trao giải thơ của Hiệp hội Nhà Phê bình Sách Quốc gia Mỹ năm 2003 và giải Truman Capote cho phê bình văn học năm 2004. Bà là giáo sư nhân văn học và giáo sư ngành văn học Anh tại Đại học Princeton, nơi bà là chủ tịch Society of Fellows in the Liberal Arts từ năm 2009 đến năm 2017.

Piranesi đã biết gì

               khi ông vẽ những cái bóng
trên cái khối máy móc
                                                    khổng lồ, treo giò họ,
                                                    hốc hác, uốn
theo một hướng không phải là
               một hướng,
bởi vì những bậc thang và cây cầu, nấc thang và giàn giáo
lắc lư
               trên hiểm họa,
               trên vực thẳm và
hư hại, thật ra không
có lối ra hay vào.
                              Những hữu thể ấy hiện thân cho
                                                               sự tồn tại bị ném vào
của người sống trong một thế giới sắt.
Vậy thì ai có thể nói rằng chúng ta nên ngẩng
                              mặt lên trước bộ lọc chậm
                              của ánh sáng,
và lần theo cái phễu về đầu nguồn
                              sôi sục của nó và hãy
                              vui mừng, và hãy vui mừng?

Susan Stewart, “What Piranesi Knew,” The Paris Review (Issue 212, Spring 2015). This poem was included in The Best American Poetry 2016.

Copyright © 2015 by Susan Stewart | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on September 16, 2018 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.